November 30, 2008

successo - success

Orazio Gentileschi, padre di Artemisia, era un ottimo pittore. Come gli altri artisti della sua epoca, concordava la tariffa di un ritratto prima di iniziarlo. Suppongo che sia lui che i suoi committenti lo ritenessero un prezzo giusto. Ma avrebbe anche voluto una catena d'oro in regalo, come segno di stima. Altri ci erano riusciti, lui mai.

(>>english version)

Orazio Gentileschi, Artemisia's father, was a very good painter. As many other artists of his time, he ixed a price before painting a portrait. I expect both he and his customers were happy with the price. But he also wished for the gift of a golden chain, as a token of appreciation. Some other painter got it, he never did.

Posted by Carla DellaBeffa at 06:01 PM

November 22, 2008

money - argent - soldi

Apparently, everybody wonders where I found the money for Gargantua. Like any other producer, George Clooney included, I invested on myself and my work the money I earned with other jobs: I believe in what I do. Now I expect it to give me my money back, and then more. It's important.

(version française)

Apparemment, tout le monde demande où j'ai trouvé l'argent pour Gargantua. Comme un producteur ou un industriel, y compris George Clooney,j'ai investi sur moi-même et mon travai l'argent que j'ai gagné avec d'autres boulots. Je crois à mon art. Maintenant, je veux que ça rende, je veux gagner avec cette entreprise. C'est important.

(>>versione italiana)

Sembra che tutti vogliano sapere dove ho trovato i soldi per Gargantua. Come qualunque produttore, compreso George Clooney, ho investito su di me il denaro guadagnato con altri lavori. Credo a quello che faccio. Adesso voglio che renda, voglio guadagnarci. E' importante.


Posted by Carla DellaBeffa at 10:09 AM

saint Gargantua

avantpremiere2.jpg

Posted by Carla DellaBeffa at 09:24 AM

avantpremiere.jpg

Posted by Carla DellaBeffa at 09:19 AM

November 21, 2008

santi - saints

Oggi 21 novembre 2008 è san Gargantua, almeno sul mio calendario: giorno dell'anteprima, della nascita e del battesimo del mio film.

(>>english version)

Today 21 November 2008 is marked as saint Gargantua, at least in my calendar: the day of the preview, of the birth and christening of my film.

(version française)

Aujourd'hui 21 novembre est la fête de saint Gargantua, du moins dans mon calendrier: le jour de l'avant-première, de la naissance et du baptême de mon film.

Posted by Carla DellaBeffa at 03:13 PM

November 19, 2008

biographies - biografie

"Born into a rich Berlin banking family, Erich Salomon studied zoology and architecture and went on to gain a doctorate in law. When the Salomons were ruined by the rampant inflation of the postwar years, he was forced to find work. In 1925, the advertising department at Ullstein Verlag took him on. He began working with photography, and developed special methods for discreetly taking photographs in the law courts. His career as a photojournalist took off in 1928, when his report on the much discussed Krantz trial appeared in the Berliner Illustrierte Zeitung. Salomon specialized in covering major international conferences and political or social events. He took numerous portraits of figures from the worlds of politics, finance and industry, but also from the press, the sciences and the arts." says the press release of the exhibition, Erich Salomon, The King of the Indiscreet, 1928 - 1938, 12 November 2008 - 25 January 2009, Jeu de Paume Hôtel de Sully, 62 rue Saint-Antoine, Paris.
Now that's a biography! I always insist, and not only with my students, that the best artists and ideas come from crossing different experiences. After all his studiea, Salomon used to sign his pictures as doctor Erich Salomon.

(>>versione italiana)
"Nato in una ricca famiglia di banchieri berlinesi, Erich Salomon studiò zoologia e architettura per poi laurearsi in giurisprudenza. Quando i Salomon finirono in rovina a causa della feroce inflazione del dopoguerra, fu costretto a trovare lavoro. Nel 1925, fu assunto dall'ufficio pubblicità delle edizioni Ullstein Verlag. Iniziò a lavorare con la fotografia, sviluppando metodi per fotografare nei tribunali senza farsi notare. La sua carriera di fotogiornalista ebbe il suo lancio con il discusso reportage sul processo Krantz, apparso sul Berliner Illustrierte Zeitung. Salomon si specializzò nella copertura delle maggiori conferenze internazionali e degli eventi politici o sociali. Molti i suoi ritratti di personaggi del mondo della politica, delle finanze e dell'industria, ma anche delle personalità della stampa, delle scienze e delle arti." dice il comunicato stampa della mostra, Erich Salomon, The King of the Indiscreet, 1928 - 1938, 12 novembre 2008 - 25 gennaio 2009, Jeu de Paume Hôtel de Sully, 62 rue Saint-Antoine, Parigi.
Questa sì che è una biografia! Lo dico sempre, e non solo ai miei studenti, che gli artisti e le idee migliori nascono dall'incrocio fra differenti discipline. Dopo tutti quegli studi, Salomon firmava le sue foto dott. Erich Salomon.

Posted by Carla DellaBeffa at 09:36 PM

November 16, 2008

cantine.jpg

Posted by Carla DellaBeffa at 02:49 PM

gargantua

L'anteprima è venerdì prossimo, 21 novembre, a Parigi. Ho già messo online una traccia del lavoro: www.carladellabeffa.com.

(>>english version)

The preview is on Friday next, 21 November, in Paris. I've already put some stills and explications online, www.carladellabeffa.com.

(version française)

L'avant-première est vendredi prochain, le 21 novembre. J'ai déjà mis en ligne une trace du travail: www.carladellabeffa.com.

Posted by Carla DellaBeffa at 01:27 PM

November 11, 2008

jeu de paume, paris

La mostra di Jordi Colomer è affascinante perché ha lavori al limite dell'assurdo, o gioca con i linguaggi, entrambe cose che adoro. (Accidenti, vivere in Francia aumenta il tasso di superlativi nel mio sangue e in quello che scrivo.)
Quella di Lee Miller, modella, indossatrice, fotografa per Vogue e per Life, artista e amica di surrealisti, non tanto: da un lato mancavano certe foto (una donna va in giro per Life e fa la reporter e voi mettete solo le sue foto di moda?), dall'altro tutte le didascalie erano basate sul suo essere l'amante o la moglie dell'uno o dell'altro. Pettegolo e sciocco. Solo alle donne i critici fanno scherzi così.

(>>english version)

Jordi Colomer's show is wonderful because some of his works are on the verge of absurd, and other explore the interplay of languages, two styles I adore. (Damn, living in France is taking its toll on the superlatives level in my blood and writings.)
Lee Miller's, fashion model, photographer for Vogue and Life, artist and friend of surrealists, I liked less. On the one side, it was lacking some pictures (a woman goes to war for Life and you don't show her photos?), on the other hand all notices were based on her having been the lover or the wife of someone or other. Gossipy and silly. Only women have critics treating them like this.

Posted by Carla DellaBeffa at 11:58 AM

November 06, 2008

tradurre proust - translating proust

Traduce porri (poireaux) con pere (poires).

Marcel Proust, Alla ricerca del tempo perduto, volume V, La prigioniera, edizione a cura di Mariolina Bongiovanni Bertini, traduzione di Paolo Serini, Einaudi , Torino 1978

(>>english version)

Translating leeks (poireaux) with pears (poires).

Marcel Proust, Alla ricerca del tempo perduto, volume V, La prigioniera, edizione a cura di Mariolina Bongiovanni Bertini, traduzione di Paolo Serini, Einaudi , Torino 1978

Posted by Carla DellaBeffa at 12:36 PM

November 05, 2008

communiqué de presse - comunicato stampa - press release

Gargantua
un projet d'art et un film de Carla Della Beffa

Le projet a été proposé par Carla Della Beffa, artiste vidéaste italienne qui souhaitait travailler sur Rabelais avec un groupe d'adolescents pour créer une oeuvre vidéo dont l'image serait celle des enfants en train de manger, avec pour bande son des listes d'aliments du Quart Livre.
Nous devions lire des listes avec d'innombrables aliments tous plus étranges les uns que les autres. Notre sujet était donc basé sur la nourriture. De plus, nous avons rencontré quelques experts qui nous ont appris beaucoup.
Carla Della Beffa nous a filmés à chaque sortie, pendant les cours et durant la cantine, ce qui lui a permis de produire cette vidéo et son documentaire.

Les élèves de quatrième C du Lycée Balzac, Paris

avant première:
le vendredi 21 novembre 2008, à 18 heures
Salle des Fêtes du Collège-Lycée Honoré de Balzac
118 bd Bessières
75017 Paris

(>>versione italiana)

Gargantua
un progetto d'arte e un film di Carla Della Beffa

Il progetto è stato proposto da Carla Della Beffa, artista video italiana che desiderava lavorare su Rabelais con un gruppo di adolescenti per creare un'opera video in cui si vedono i ragazzi che mangiano, e la colonna sonora è fatta leggendo le liste di alimenti del Quart Livre.
Dovevamo leggere le liste di innumerevoli alimenti, uno più strano dell'altro. Il nostro soggetto quindi era basato sul cibo. In più, abbiamo incontrato esperti che ci hanno insegnato molte cose.
Carla Della Beffa ci ha filmati a ogni uscita, durante le lezioni e alla mensa, ciò che le ha permesso di realizzare questo video e il suo documentario.
Gli allievi di quarta C, Lycée Balzac, Parigi
anteprima :
venerdi 21 novembre 2008, ore 18
Salle des Fêtes, Collège-Lycée Honoré de Balzac
118 bd Bessières
75017 Paris


(>>english version)

Gargantua
an art project and a film by Carla Della Beffa

The project has been proposed by Carla Della Beffa, an Italian artist and videomaker
who wanted to work on Rabelais with a group of teenagers to create a video in which the students eat, and the soundtrack is made reading the lists of dishes of the Quart Livre.
We had to read lists of strange, countless foods. It was our subject. Moreover, we met several experts which taught us plenty.
Carla Della Beffa filmed us all the time, during lessons and in the canteen, which allowed her to create this video and its documentary.

The students of 4C, Lycée Balzac, Paris

preview:
Friday 21 November 2008, 6 pm
Salle des Fêtes, Collège-Lycée Honoré de Balzac
118 bd Bessières
75017 Paris

Posted by Carla DellaBeffa at 02:04 PM