25.06.08

vi prego vi prego - please please

Ci vuole qualcuno, un benemerito che faccia un sito web dove si trovano tutti i tipi di linee milanesi per andare, per esempio, da casa mia alla Bovisa. Finora l'ATM dà solo le sue, di linee, e anche trovare i percorsi delle linee extraurbane è un'impresa titanica. I biglietti valgono su tutta la rete, ma la rete non si trova.
Vorrei anche una piantina del quartiere, vicino alla fermata, come a Parigi, e i percorsi dei tram e degli autobus, che c'erano e sono spariti con le paline più design e meno efficienti. La mappa della città a volte c'è, sotto i nuovi ripari dove piove, ma è difficile leggerla. L'hanno fatta multiuso e funziona abbastanza male per tutto. Servirebbe almeno affiancarle una cosa più in dettaglio, e precisa, non come quelle piantine che c'erano una volta in metropolitana, con la sede più vicina della banca sponsor ma senza i nomi delle vie. E il nome della fermata, che in sé sarebbe utile, è spesso illeggibile, nascosto dal soffitto dell'autobus o del tram.
Insomma, servirebbero migliori servizi per noi poveri viaggiatori. Non ho l'auto, sto abbastanza attenta all'ambiente, ma aiutatemi un po'!

(>>english version)

Someone is needed to create a website where to find every available kind of transport in Milan. To date you can find some information, but always limited to the different agencies, each one its lines. Tìickets allow you to go from a line to another, but you can't find the network.
I'd also like a map of the neighborhood, at every or at least most bus stops, as in Paris, and the road the buses go, and some more services for us poor travellers. I don't own a car, I'm rather environment-minded, but please help me!

Posted by Carla DellaBeffa at 13:51

24.06.08

happy!

I made a video with a woman singing Happy birthday to you, alone in front of a small cake and one single candle whose flame she blows off accidentally on the last note. It has beeen selected in some festivals, and i check for the music: apparently someone would like to have rights on that old and very well known song. Lawyers on the whole disagree. See http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Birthday_to_You

(>>versione italiana)

Ho fatto un video con una donna che canta Happy birthday to you, sola davanti a una piccola torta con un'unica candelina, che spegne accidentalmente con l'ultima nota. E' stato selezionato in alcuni festival, e controllo la musica: apparentemente qualcuno vorrebbe i diritti per questa canzone vecchissima e diffusissima. Complessivamente, gli avvocati non sono d'accordo. Vedi http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Birthday_to_You, http://it.wikipedia.org/wiki/Tanti_auguri_a_te

Posted by Carla DellaBeffa at 10:04

13.06.08

festival

I don't know why I go on submitting my videos to festivals and awards. They always reject me. Nothing is easy, ever. Not even hope.

(>>versione italiana)

Non so perché continuo a partecipare ai concorsi, ai festival di video. Mi bocciano ogni volta. Tutto è difficile, sempre. Anche la speranza.

Posted by Carla DellaBeffa at 09:11

12.06.08

censura - censorship

I don't believe in censorship but in self-control. But given that censors exist, why don't they worry about violence rather than sex? Sex in itself is a fundamental, wonderful human and animal activity, but violence to women and children, where do they come from? From a misunderstanding about power, I think.
Films where everybody kills everybody else, and then I learn of a boy of 14 which was kicked in the face yesterday during break at school.
I'd like some more discretion in showing punches, kicks, tortures, blood.

(>>versione italiana)

Non credo nella censura ma nell'autocontrollo. Però esistono, i censori, e allora penso che dovrebbero occuparsi non tanto del sesso, quanto della violenza. Il sesso in sé è un'attività umana e animale bellissima e fondamentale, ma le violenze alle donne e ai bambini da dove vengono? Da un malinteso senso della forza, penso.
Film dove tutti ammazzano tutti gli altri, e poi un quattordicenne che conosco è stato preso a calci in faccia, letteralmente, ieri durante la ricreazione. Ci vorrebbe più pudore nel mostrare pugni, calci, torture, sangue.

Posted by Carla DellaBeffa at 13:17

10.06.08

cafe.jpg

Posted by Carla DellaBeffa at 14:45

04.06.08

gargantua

Et si je réalisais un long-métrage? Un documentaire, mais assez long pour être vu dans les cinémas. Quelle idée merveilleuse (du moins pour moi. Je ne sais pas pour le public.)
Mais où est-ce que je trouve un producteur de long-métrages, francophone qui plus est? Exactement dans le même endroit où je trouve ceux des courts: nulle part, probablement. C'est difficile de produire un premier film, surtout si l'on n'est pas des lauréats de fraîche date.
C'est dommage, parce qu'un film n'arrive nulle part, est invisible, s'il n'a pas de distribution.

Et si je faisais trois chapitres de 26 minutes, comme on m'a suggéré, je couperais le parcours qui est chronologique et cognitif, comme beaucoup de mon art: l'on part sans savoir et l'on arrive à la connaissance. Dans ce cas, avec una classe parisienne de 5e, en travaillant sur un texte de François Rabelais et tout ce qui concerne science, histoire et nourriture, avec l'apport de nombreux experts. Plus qu'assez pour en faire un bon long-métrage, un documentaire varié et intéressant.
Vous avez un conseil, des numéros de téléphone, des adresses de producteurs à me signaler?

(>>versione italiana)

E se facessi un lungometraggio? Un documentario, ma lungo abbastanza da essere visto nei cinema. Che idea eccitante (almeno per me, non so il pubblico.)
Ma poi dove lo trovo un produttore di lungometraggi, e per di più francofono? Esattamente dove trovo quello di un corto: da nessuna parte, probabilmente. I nuovi arrivati non trovano produttori. Peccato, però. Soprattutto perché un film non arriva da nessuna parte, anzi è addirittura invisibile, se non ha chi lo distribuisce.

E fare tre capitoli da 26 minuti, più televisivi, come qualcuno mi consiglia, spezzerebbe il percorso che è cronologico e cognitivo come quasi tutti i miei lavori: si parte non sapendo e si costruisce una consapevolezza. In questo caso, coi ragazzi di una seconda media francese, lavorando su un testo di François Rabelais e tutto quello che riguarda scienza, storia e cibo, con il contributo di numerosi esperti. Più che sufficiente per fare un buon lungometraggio, vario e interessante.
Avete consigli, numeri di telefono, indirizzi di produttori da segnalarmi?

(>>english version)

What if I made a full length film? I mean a documentary, but long enough to be shown in cinemas. How exciting (at least for me. I don't know about the public.)
But then, where do I find a French-speaking feature-film producer? Exactly where I'd find one for a short film: nowhere, I'm afraid. No newcomer can find a producer, apparently. Pity, though. Most of all because a film can't go anywhere, is actually invisible, without a distributor.

And if I made three chapters of 26 minutes each, like someone suggested, I'd break the sense of the project which is chronological and cognitive like most of my art works: starting from not knowing, I try to build awareness. In this case, with a class of 12-years students of a French school working on a François Rabelais's text and all matters concerning science and history and food, with the help of several experts. More than enough to make a good, interesting full lenght film.
Any addresses, phone numbers, suggestions?

Posted by Carla DellaBeffa at 09:01

03.06.08

curators- curatori

"If, like Ruth Estévez, we consider the etymological root of the word 'curator' [curatela], we find the definition “the individual that is in charge of the well being of minors and lunatics”. Do we really believe that artists are lunatics?"

David Patten - A New Year Provocation For 2008
www.ixia-info.com/director/davidpatten.htm

Ruth Estévez. ‘No Restrictions Applied’
www.li-mac.org/index.php?id=14

(>>versione italiana)

"Se, come Ruth Estévez, consideriamo la radice etimologica della parola "curatore" (curatela), scorpiamo che la definizione è "l'individuo responsabile del benessere di minorenni e pazzi". Crediamo davvero che gi artisti siano pazzi?"

David Patten - A New Year Provocation For 2008
www.ixia-info.com/director/davidpatten.htm

Ruth Estévez. ‘No Restrictions Applied’
www.li-mac.org/index.php?id=14

Posted by Carla DellaBeffa at 09:44