10.08.07

lost in translation

I know my English isn't perfect, but I keep reading very bad translations of headlines which could be better if they were left in the original. The other version is often unnecessary.
I suppose most people refer to the online translation services, I tried as well but I never found a likely translation. It's too soon perhaps. Let's wait, and for the time being let's verify in the old good still useful dictionaries.

(>>versione italiana)

Lo so che il mio inglese non è perfetto, ma continuo a leggere titoli tradotti malissimo, e sarebbe meglio evitarli. Non sempre sono necessarie le due versioni.
Immagino che molta gente usi i servizi di traduzione online, ci ho provato anch'io ma non ne ho mai trovata una che fosse verosimile. Forse è troppo presto. Aspettiamo e intanto guardiamo sul buon vecchio dizionario.

Posted by Carla DellaBeffa at 10.08.07 12:35