17.04.07

public relations

Qualche volta i PR mi invitano agli eventi , mi trattano come se fossi importante, e non è. Ma la cosa strana è che se anche lo diventassi, un po' apprezzata come artista, voglio dire, farei parte di un altro giro, non di quello degli opinion leader o dei famosi, Kate Moss o Zidane o un giornalista di grido con la sua faccia in tv.

Gli artisti visivi sono sempre molto meno famosi di un calciatore o di una top model, e chi sa che faccia ha Bill Viola, per esempio? A chi importa quello che pensa, o tanto peggio quello che penso io, su un evento pubblicitario, per quanto perfetto? E' un mondo piccolo, quello dell'arte contemporanea.

Ma come fanno i PR a sapere che esisto? E' un'altra conseguenza, senz'altro più gratificante delle telefonate dei fornitori di caffè di vino di telefonia, dell'estensione delle liste di nomi e indirizzi che non dovrebbero essere venduti.
Non può essere per via dell'art-blog, o per merito mio.


(>>english version)

Sometimes PR people invite me to events, treat me like someone important, and I'm not. The strange thing is that even though I'd become important, I mean a little appreciated as an artist, I'd be in another social group, not in that of the famous people and opinion leaders, and least of all among the trend-setters, Kate Moss or Beckham, or well-known newspeople with their faces on tv.

Visual artists are always a lot less famous than footballers and top models, and who knows how Bill Viola looks, just to give an example? Who cares about what he thinks, even less me, about a brand event, however perfect? It's a small world, the world of contemporary art.

But how can PR people know of my existence? It's another consequence, of course more gratifying than the continuous phone calls we all get by salespersons trying to sell me coffee, wine or mobile phone services, of the extension of names and address lists which should be kept private.
It can't be because of the art-blog, or my merits..

Posted by Carla DellaBeffa at 17.04.07 09:08