Quello che vuole a tutti i costi regalarmi sei bottiglie di vino, se ne compro non so quante a soli 120 euro (ma lo dice solo alla fine). Quella che ha delle comunicazioni importanti, ma sbaglia il mio nome e le comunicazioni non mi riguardano, sono per un’altra categoria. Questi call center mandano la gente allo sbaraglio, che lavoraccio. Ma anche, che seccatura difendersi. Gérard lascia la segreteria telefonica come filtro, richiama dopo. Forse ha ragione.
(>>english version)
One absolutely wants to make me a present of six bottles of wine, if I buy I don’t know how many others, at only 120 euros (but he doesn’t say it until the end). Another one has some very important informations to give me, but has my name wrong and her communications don’t concern me, wrong category. Those call centers let their people go defenceless, terrible jobs. But also, how unnerving to protect oneself from them. Gérard leaves his answering machine on, calls back later. Maybe he’s right.