10.02.06

aspettative – expectations

“ce Temps imaginaire où nous situons non pas un seul voyage à la fois, mais d’autres, simultanés, (…) ces jours uniques, ils se consument par l’usage, ils ne reviennent pas, on ne peut plus les vivre ici quand on les a vécus là” (Marcel Proust)

(>>versione italiana)

“questo Tempo immaginario dove situiamo non un solo viaggio alla volta, ma anche altri, simultanei, (…) questi giorni unici, si consumano per l’uso, non ritornano, non si può più viverli qui quando sono stati vissuti là” (Marcel Proust)
E a furia di sognare il viaggio, di immaginare le città da visitare, il giovane Marcel si ammala d’emozione, e non parte.

(>>english version)

“the imaginary Time where we put not only one voyage at a time but more, simultaneous (…) those unique days, they get consumed by using them, they don’t come back, one cannot live them here whan they have been lived there” (Marcel Proust)
And after having dreamed so much of this travel, imagining the cities he’s going to visit, young Marcel falls sick with emotion, and cannot leave.

Posted by Carla DellaBeffa at 10.02.06 16:25