Qualche tempo fa, dopo due anni di silenzio qualcuno mi manda la notizia dell’orribile morte dei cani randagi di Bucarest. I canili ne fanno fuori anche cento al giorno, ma ne vengono ammazzati (e spesso purtroppo orribilmente torturati) circa duecentomila in un anno. Il che vuol dire che ce ne sono molti di più.
La mail chiede di proteggere queste povere bestie, e di sterilizzarle, perché smettano di moltiplicarsi. Mi sembra giusto, ma come possono fare con così tanti animali? Visualizzo città con le strade piene di cani vivi che scorrazzano, tappeti di cani in corsa come i ratti che si vedono in certi film da fine del mondo, e per quanto mi dispiaccia che gli animali non vengano rispettati, mi chiedo anche come fanno gli umani a vivere in quella città.
Ma forse volevano solo farmi sentire l’orrore del destino dei cani, non quello della gente. Certe volte è difficile scegliere da che parte stare.
(>>english version)
Some time ago, after two years’s silence, someone sent me the news of the horrible deaths of stray dogs in Bucharest. The doghouses terminate about 100 of them every day, but the killed ones are up to 200,000 a year (they often are tortured, too, how horrible). That means they are a lot more.
The mail asks to protect those poor beasts and to neuter them, so that they stop multiplying. Fair, but how can they do with so many animals? I visualize the town streets filled with stray dogs, carpets of live dogs running around like the rats one sees in doom films, and as much as I regret that animals aren’t respected, I also wonder how can people live in that town.
But perhaps they just wanted to show me the horror of the dogs’s destiny, not the one of the human beings. Sometimes it’s difficult to take sides.