January 10, 2006

potere - power

…i “benché” sono sempre dei “proprio perché” incompresi… scrive Marcel Proust, che aggiunge come esempio che i re sono semplici non nonostante, ma proprio perché sono re e non hanno competizione, sono così al di sopra degli altri che si possono permettere di essere semplici e gentili con chiunque. E penso a tutti quelli ai quali ho sentito dire che il tale o la tale, persone famose, sono semplici. E ogni volta mi sono stupita che trovassero come argomento a favore proprio quello. (Ma ho anche conosciuto gente alla quale un inizio di successo aveva dato alla testa, gente che invece di diventare più generosa era diventata più cattiva. Ancora peggio di quelli in declino.)

(>>english version)

…the “notwithstanding” are always misunderstood “because”… Marcel Proust, who adds as an example that kings are simple not notwithstanding, but because they are kings, they are so above other people they can afford to be simple and kind to everyone. And I think of all the people I heard say that some famous person was “so simple”. And every time I wondered why they chose precisely that characteristic asproof of greatness. (But I also met people just starting to be successful and they had become more cruel instead. Even worse than those on decline.)

Posted by Carla DellaBeffa at January 10, 2006 11:20 AM