01.03.05

mud pies - torte di terra

The mud biscuits sold in the markets (...) in Haiti are traditionally eaten by expectant mothers who believe they contain nutrients and minerals important to the health of a newborn child. But in recent months they have been sold increasingly to other people, who are too poor to afford anything else.
Women combine clay, water, a little margarine and a scratch of salt. Sometimes they will crumble a foil-wrapped cube of bouillon into the mixture, which they stir, shape into discs the size of a saucer and leave to bake in the Caribbean sun.
the Independent , 28 February 2005
In Italy during the Middle Ages famines peasants cooked mud bread, says Massimo Montanari in his books, mixing earth, acorns, grass and everything that looked edible enough. It wasn't, it isn't all that healthy. Apparently, if we lived differently everyone could eat, more or less, but certainly not that bad.

(>>versione italiana)

I biscotti di fango venduti al mercato di Haiti sono tradizionalmente un alimento delle madri in attesa, che credono che contengano nutrienti e minealri importanti per la salute di un neonato. Ma negli ultimi mesi sono stati venduti sempre pių spesso anche ad altri, troppo poveri per potersi permettere altro. Le donne mescolano argilla, acqua, un po' di margarina e un pizzico di sale. Qualche volta sbriciolano un dado per brodo nella mistura, poi mescolano formando dischi grandi come un piattino che lasciano seccare al sole dei Caraibi.
the Independent , 28 febbraio 2005
Nell'Italia del Medioevo durante le carestie nelle campagne si arrivava a cuocere un pane di terra, dice Massimo Montanari nei suoi libri, mescolando fango, ghiande, erba e tutto quello che sembrava abbastanza commestibile. Non era, non č molto sano. Pare che se vivessimo diversamente potremmo mangiare tutti, pių o meno, ma certo non cosė poco e cosė male.

Posted by Carla DellaBeffa at 01.03.05 13:54