21.12.04

versi e proverbi - verses and proverbs

Nelle opere di Shakespeare ci sono versi fra i più famosi della letteratura mondiale. Ma in quattro secoli sono stati isolati, sono diventati titoli, slogan, e le traduzioni li rendono in modi differenti, il che è ovvio ma evidentemente riduce la forza dei versi inglesi. Lo sforzo per me è di ricostruire l'opera e insieme di ricostruire i personaggi, la loro personalità. Se non ci riesco ho visto dei costosissimi bigini pronti ad aiutarmi.

(>>english version)

In Shakespeare's texts there are some of the most famous verses in world literature. But in four centuries they have become slogans, often separate from the context. Translations of course give different interpretations and wordings, which is natural but reduces the strength of the original.
My effort is to reconstruct the work and at the same time the characters, their personality. If I don't manage it, there are some very expensive Shakespeare digests ready to help me.

Posted by Carla DellaBeffa at 21.12.04 13:57