-Votre travail est loin de mes préoccupations artistiques du moment.
François, critico
-La tua arte non mi piace, facciamo cose troppo diverse.
Piero, artista
-Per un professionista dell'arte, Il gusto non può e non deve essere un criterio di giudizio.
Emanuel, musicista
-Questo lavoro è splendido, forse troppo intelligente per essere capito.
una signora alla mia mostra
-Bel lavoro, anzi gradevole.
Luigi, pittore di dripping, alla mia mostra. Produce tele che andrebbero bene per coprire i divani. Il suo sì che è un lavoro "gradevole", niente di più, e neanche attuale: Pollock è morto da un pezzo.
(>>english version)
-Your work is far from my artistic worries at the moment.
François, critic
-I dont' like your art, our works are too different.
Piero, artist
-For an art professional, taste can not and must not be an evaluating system.
Emanuel, musician
-Wonderful work, maybe too intelligent to be understood.
a lady at my show
-Beautiful work, that is, pleasant.
Luigi, a dripping painter, at my show. He produces canvases that would be perfect as sofa throws. His work is actually just pleasant, and not even contemporary: Pollock died many years ago.