Quando ho bisogno di pensare e sono stanca di camminare salgo su un autobus, quelli di Parigi fanno giri lunghissimi. Salgo preferibilmente al capolinea, mi siedo, guardo fuori, osservo distrattamente la gente e intanto i pensieri hanno il tempo di maturare. Per di pių, posso avere idee nuove: vengono cosė, da sole.
Proprio l'altro giorno ero tra i passeggeri del 46 fermo a un semaforo. C'era una donna che parava in un walkie-talkie e una macchina della polizia. Una donna poliziotto stava prendendo il berretto dal bagagliaio, come altri suoi colleghi. Ci siamo chiesti, io e una coppia di inglesi seduta davanti a me, se i poliziotti francesi si mettono in divisa solo al momento di fare irruzione nella banca rapinata. Poi l'autobus č partito, e dietro l'angolo in mezzo alla piazza abbiamo visto la troupe pronta a girare il film.
(>>english version)
When I need to think and am too tired for walking any more I go on a bus, in Paris they make long journeys. I start preferably at the terminal, sitting down, looking around, observing people and meanwhile thoughts have the time to ripen. What's more, new ideas can come along, just like that.
Just the other day the passengers of line 46 waiting for a traffic light to go green saw a woman with a walkie-talkie and a police car. A policewoman was taking her hat from the trunk and wearing it, same as some colleagues. We wondered, me and an English couple sitting in front of me, does the French police dress their uniforms only when they are about to enter the robbed bank? Then the bus started and behind the corner in the middle of the square we could see the film troupe getting ready for the shooting.