E' un mondo per chi guida. Il mio amore per le ferrovie è grande ma contrastato. Mutevoli gli orari, rare le coincidenze, lunghe le attese, per fare ottanta chilometri ci vogliono ore e ore. Con gli autobus è ancora peggio. Per non parlare dei mesi estivi, quando i treni vengono aboliti ma non lo sai finché non arrivi alla stazione. Lì trovi appiccicato al muro un biglietto scritto a mano da un ferroviere caritatevole, ti siedi e aspetti.
(>>english version)
It's a car-driving world. My love for railways is great but filled with obstacles. Changing timetables, rare connections, long waits, an eighty-kilometers journey takes several hours. With buses it's even worse. In the summer some trains get abolished but you can't know until you arrive to the station. Pasted on the wall you can then find a notice hand-written by a kind soul, you sit and wait.
Posted by Carla DellaBeffa at 18.08.03 09:54