Chère Madame, J'ai la grande tristesse de vous informer de la disparition de Pierre Restany, survenue jeudi 29 mai à Paris. (...) Avec mes regrets, Bien sincèrement. Dominique, sa secrétaire
Pierre Restany è morto e io non sono mai riuscita a incontrarlo. Lo cercavo da mesi, ma ogni volta mi sembrava così stanco che gli dicevo che avrei richiamato. La cosa straordinaria è che mi ringraziava, come se fossi io a fargli un favore, non insistendo, lasciandogli il tempo di riprendersi, o di stare male in santa pace. E in questi mesi mi ero affezionata a questo grande vecchio, critico d'arte di rilevanza non solo francese ma europea, che parlava perfettamente l'italiano con grande ricchezza di vocaboli e sfumature. A ogni telefonata si rinviava il nostro incontro, e mi preoccupavo un po' di più per la sua salute. Pierre era tanto gentile e comunicativo che alla sua morte la sua segretaria ha avvisato anche me con questa email. E non ci siamo mai visti.
(>>english version)
Pierre Restany is dead and I've never met him. I've been trying to for months, but every time he seemed so tired iI told him I was going to call again. The extraordinary thing was he thanked me, as if I were doing him a favor, by not insisting, leaving him the time to recover or to be sick without unwelcome visitors. In those months I came to care for him, this art critic of europeand standing, who spoke a wonderful, rich Italian. With every phone call our meeting was delayed and I worried more about his health. Pierre was so kind and communicative that when he died his secretary sent me the above e-mail. And yet we have never met.
Posted by Carla DellaBeffa at 01.06.03 20:11